top of page

Meus textos de teatro

 

Desde 2002 quando escrevi minha primeira peça de teatro - Das razões do nosso medo - passei a pesquisar, estudar e escrever continuamente vários textos dramatúrgicos.

 

Desde então já escrevi um total de 17 peças teatrais e fiz a tradução de outras 13 peças, todas de autores de língua espanhola, da Argentina, Venezuela, Espanha e França (de uma autora argentina que mora em Paris).

 

As 17 peças de teatro que escrevi, são:

 

- Das razões do nosso medo

- Arco, Tarco ou Verva? Paixão e alegria de um barbeiro caipira (teatro musical)

- Manhas, mutretas e o escambau

- Daysi

- Parent(es)is

- Eu AVEC Você

- Cinco cafés e algumas gotas de afeto

- Homem ambíguo em torno do próprio umbigo

- O solvente da montanha

- Da palavra não dita à palavra mal dita

- A arte do monólogo

- Triste inventário de perdas

- Na prisão dialética do desejo

- Entrevista com o devorador de ratos

- O dia em que morreu Leminski

- O sonho de Gelsomina

- Falsos cognatos

 

Do alto para baixo:

 

Entrevista com o devorador

de ratos

 

Juan Martins, da Venezuela

 

Cena de A cumplicidade da inocência, em Buenos Aires

 

 

 

Algumas peças de 

Rogério Viana

Veja aqui.

Traduções de peças

 

Em 2009, depois de haver traduzido alguns textos teóricos de teatro e dramaturgia, passei a pesquisar, estudar e também a traduzir algumas peças teatrais de autores de língua espanhola.

 

A primeira tradução foi feita no final de 2009 e, desde então já traduzi 13 peças teatrais. São estas:

 

De Susana Lastreto, autora argentina que mora em Paris 

 

- Casais

- Noite de verão bem distante dos Andes ou diálogo com meu dentista

 

De Patricia Zangaro, autora argentina que mora em Buenos Aires

 

- Tango

- África, um continente

- Tempo das águas

- Náuseas

- Variações em blue

- A boca amordaçada

 

De Patricia Zangaro (Argentina) e Adriana Genta (Uruguai)

 

- A cumplicidade da inocência

 

De Juan Martins, que mora em Maracay na Venezuela

 

- Caramelo de nova york

 

De Gracia Morales, que mora na Espanha

 

- Quinze degraus

- Um lugar estratégico

 

De José Sanchis Sinisterra, que mora na Espanha

 

- O leitor por horas

 

 

 

 

 

 

 

Do alto para baixo:

 

Falsos cognatos - o vinho que dança um tango

 

Noite de verão bem distante dos Andes ou diálogo com meu dentista

 

Cartaz de África, um continente - Buenos Aires

 

Gracia Morales, da Espanha

 

Triste inventário de perdas

 

Susana Lastreto, autora de Casais

 

bottom of page